Condiciones generales

WST-Spannsysteme

Condiciones generales de WST Spannsysteme GmbH, Dissen (Versión: 13.03.2013)

 

Condiciones de venta, entrega y pago

Las presentes condiciones de venta se aplican a las empresas, a las personas jurídicas de derecho público y a los fondos especiales de derecho público. Nuestras entregas y servicios se prestan exclusivamente sobre la base de los siguientes términos y condiciones. Las condiciones de compra distintas del comprador que no sean reconocidas expresamente por nosotros no formarán parte del contrato ni siquiera con la aceptación del pedido, aunque no volvamos a objetarlas formalmente tras su recepción por nuestra parte. Con la realización del pedido, pero a más tardar con la aceptación de la entrega, el comprador acepta estas condiciones de entrega.

1. Oferta y celebración del contrato

Nuestras ofertas están sujetas a cambios. Las modificaciones y adiciones del contrato deben hacerse por escrito. Esto también se aplica a la exención de este requisito sobre la forma escrita. Los pedidos solo se considerarán aceptados cuando hayan sido confirmados por nosotros por escrito. Si no recibe una confirmación por separado para las entregas de existencias por motivos de organización, la factura se considerará también como la confirmación del pedido. Las dimensiones y los pesos, así como las ilustraciones, los dibujos y los datos no son vinculantes y pueden ser modificados por nosotros en cualquier momento, a menos que se acuerde expresamente lo contrario en el marco de la realización concreta del pedido y la correspondiente confirmación del mismo por nuestra parte. El alcance de la entrega se basa en nuestra confirmación por escrito. La referencia a la normativa DIN es una descripción del rendimiento y no una garantía de las propiedades. Nos reservamos los derechos de propiedad y los derechos de autor de los dibujos e ilustraciones creados por nosotros.

2. Precios

Salvo acuerdo expreso en contra, nuestros precios son ex fábrica, sin incluir el IVA, el embalaje, el flete, los gastos de envío y el seguro, que correrán a cargo del comprador. En caso de que los costes relacionados con el pedido cambien significativamente después de la celebración del contrato, ambas partes contratantes están obligadas a acordar un ajuste de los precios. Si no se llega a un acuerdo, las partes contratantes tendrán derecho a rescindir el contrato. Se excluyen otras reclamaciones.

3. Plazo de entrega

La indicación de un plazo de entrega en las ofertas o en las confirmaciones de pedido se hace según nuestros conocimientos, pero sin garantía. Por lo tanto, los datos correspondientes en las ofertas o confirmaciones de pedido son solo aproximados, salvo acuerdo expreso en contra. Si el comprador no cumple con las obligaciones que le corresponden o si la entrega se retrasa debido a imprevistos o acontecimientos de los que no seamos responsables o a acontecimientos extraordinarios en nuestra empresa, en un proveedor previo o en la empresa de transporte, se considerará que se ha acordado una ampliación razonable del plazo de entrega. Lo mismo se aplicará en caso de huelga y cierre patronal. Si los impedimentos duran más de un mes, tendremos derecho a rescindir el contrato. El plazo de entrega acordado comienza el día de nuestra confirmación del pedido, pero no antes de la aclaración de todos los detalles técnicos y comerciales. Cualquier cambio en el diseño del objeto de entrega solicitado por el comprador dentro del plazo de entrega interrumpirá y ampliará el plazo de entrega en consecuencia. Los retrasos en la devolución de los planos de aprobación anularán el plazo de entrega.

4. Transferencia del riesgo

El riesgo de pérdida accidental se transmitirá al comprador en el momento de la entrega de la mercancía a la persona, empresa o institución designada para realizar el envío. Esto también se aplica a las entregas parciales, o si hemos asumido los gastos de envío o entregas y montajes. Si la mercancía se retira por motivos no imputables a nosotros, el comprador asumirá todos los riesgos hasta que recibamos la mercancía.

5. Envío

Los productos son siempre entregados por nosotros ex fábrica. El comprador está de acuerdo con que su pedido también puede ser ejecutado en entregas parciales, en la medida en que esto sea razonable para el comprador.

6. Reserva de propiedad

Toda la mercancía suministrada seguirá siendo de nuestra propiedad (mercancía reservada) hasta que se hayan satisfecho todas las reclamaciones, en particular también las de saldo, a las que tengamos derecho frente al comprador, independientemente de los motivos legales. Esto también se aplicará si los pagos se realizan sobre créditos especialmente designados. Por principio, el comprador está obligado a almacenar por separado y etiquetar las mercancías sujetas a reserva de propiedad. El tratamiento y la transformación de la mercancía con reserva de propiedad se realizarán para nosotros como fabricante en el sentido del artículo 950 del Código Civil alemán, sin obligarnos a ello. Las mercancías transformadas se considerarán mercancías sujetas a reserva de propiedad en el sentido de las disposiciones anteriores. En caso de que el comprador transforme, combine y mezcle la mercancía sujeta a reserva de propiedad con otras mercancías, tendremos derecho a la copropiedad del nuevo artículo en la proporción del valor de la factura de la mercancía sujeta a reserva de propiedad y el valor de la factura de las otras mercancías utilizadas. En caso de que nuestra propiedad se extinga por la combinación o mezcla, el comprador nos cederá de inmediato los derechos de propiedad del nuevo artículo que le correspondan por el valor de la factura y lo mantendrá en custodia para nosotros de forma gratuita. Los derechos de copropiedad que se deriven del presente documento también se considerarán bienes reservados en el sentido de las disposiciones anteriores. El comprador solo podrá vender la mercancía con reserva de propiedad en el curso ordinario de sus negocios, en sus condiciones habituales y, mientras no incurra en mora, siempre que se nos transfiera el crédito de la reventa. El comprador no tendrá derecho a disponer de la mercancía con reserva de propiedad de ninguna otra manera. Los créditos del comprador de dicha reventa nos serán asignados de inmediato. Nosotros aceptaremos la asignación. Los créditos sirven de garantía en la misma medida que los propios bienes reservados. Queda excluida cualquier otra cesión de esos créditos. En el caso de la venta de bienes en los que tengamos participaciones de copropiedad de acuerdo con las disposiciones anteriores, la cesión del crédito se aplicará por el importe de las participaciones de copropiedad o el valor de la factura. A petición nuestra, el comprador está obligado a informar inmediatamente a sus clientes de la cesión a nosotros y a proporcionarnos la información y los documentos necesarios para el cobro. El comprador deberá notificarnos inmediatamente cualquier embargo o perjuicio por parte de terceros.

7. Compensación

El comprador solo podrá compensar los créditos de nuestra empresa con contrademandas indiscutibles o legalmente establecidas; de lo contrario, queda excluida la compensación con contrademandas.

8. Garantía

Las tolerancias habituales en el comercio en cuanto a dimensiones, cantidades, peso, granulometría, calidad, ajuste de color o similares no darán derecho al comprador a presentar una reclamación. En caso de duda, se aplicará el peso determinado por nosotros. Las especificaciones acordadas con el comprador se aplicarán a las reclamaciones. Nuestros consejos y recomendaciones técnicas se basan en un examen razonable, pero se hacen al margen de las obligaciones contractuales. En particular, el examen de la idoneidad de la mercancía pedida o propuesta por nosotros para el fin previsto por el comprador será responsabilidad exclusiva de este. Cualquier garantía de propiedades debe hacerse siempre por escrito. Esto también se aplica a la exención de este requisito sobre la forma escrita. Las propiedades del artículo pedido y su uso previsto se basan exclusivamente en nuestra descripción del producto. Los acuerdos divergentes requieren una confirmación por escrito. La notificación de defectos debe hacerse por escrito a más tardar dos semanas después de la recepción de la mercancía. Los defectos ocultos deben notificarse inmediatamente después de su descubrimiento. Tenemos derecho a inspeccionar la mercancía rechazada. Si el comprador lo rechaza, las reclamaciones quedarán sin efecto. En caso de reclamaciones justificadas, las reclamaciones del comprador se limitarán a la entrega de reemplazo o rectificación por nuestra parte de forma gratuita y a portes pagados. Si falla la rectificación de los defectos o la entrega posterior, el comprador fijará un plazo de gracia razonable y podrá, a su discreción, exigir la rescisión del contrato o una reducción una vez transcurrido dicho plazo sin resultado. Quedan excluidas, en la medida en que la ley lo permita, otras reclamaciones del comprador, en particular las relativas a la compensación de los costes de procesamiento, instalación y retirada, así como a los daños que no afecten al propio objeto de la entrega. No se podrá derivar ningún derecho de las entregas parciales defectuosas con respecto a las restantes entregas parciales. Podremos rechazar las reclamaciones por defectos mientras el comprador no cumpla con sus obligaciones. No se consideran defectos los daños debidos al desgaste natural de las piezas de desgaste, los daños causados por un manejo inadecuado, en particular por un mantenimiento deficiente o insuficiente, así como los daños debidos al incumplimiento de las instrucciones de instalación y funcionamiento facilitadas por nosotros.

9. Limitaciones generales de responsabilidad

Limitamos nuestra responsabilidad por el incumplimiento negligente de las obligaciones por nosotros o nuestros agentes indirectos a los daños previsibles típicos del contrato.

10. Responsabilidad en virtud de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos

Las exclusiones de responsabilidad en virtud de estas condiciones generales de entrega y pago no se aplican a las reclamaciones sin culpa de los consumidores y usuarios particulares en virtud de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos. Solo seremos responsables ante el comprador de las reclamaciones de indemnización y de recurso en la medida en que se demuestre que somos responsables de un defecto en la mercancía suministrada por nosotros.

11. Lugar de ejecución y jurisdicción

El lugar de ejecución de los pagos y de todas las demás obligaciones es nuestro domicilio social. El lugar de jurisdicción es nuestro domicilio social. Tenemos derecho a demandar al comprador en su lugar de jurisdicción general. Esto se aplicará sin perjuicio de cualquier acuerdo de arbitraje en contrario acordado en casos individuales. El derecho de la República Federal de Alemania se aplicará exclusivamente a todas las relaciones jurídicas entre el comprador y nosotros, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías.

12. Cláusula de nulidad parcial/de salvedad

En caso de que algunas disposiciones de las anteriores Condiciones generales de venta, entrega y pago de nuestra empresa sean inválidas o nulas en su totalidad o en parte, el resto de las condiciones generales no se verán afectadas y serán efectivas. Con respecto a una disposición inválida o nula, las partes contratantes se comprometen a acordar una disposición mediante la cual se alcance, en la medida de lo posible, el sentido y la finalidad perseguidos por la disposición inválida o nula. Por lo demás, seguirán vigentes las Condiciones generales de venta, entrega y pago de nuestra empresa.

 

© 2024 WST Spannsysteme GmbH · All rights reserved